十一过完了的心情说说

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

十一长假结束了,

比胖三斤更悲伤的就是囊中羞涩了,

今天的节目一起来聊一聊 “no money”!

01.

No money

十一过完没钱了?哭穷千万别说 I'm poor

说到“没钱”最简单直译的表达:

  • No money
  • I have no money. 我没钱了。

口语中形容一个人“没钱了”不太会用 poor,它通常用来表示“可怜的”:

  • Poor Adam: 可怜的Adam

02.

Broke

十一过完没钱了?哭穷千万别说 I'm poor

在你想哭穷的时候,最常形容“没钱了”,“钱很少”的说法:

  • Broke: 没钱的
  • I’m broke. 我没钱了。
  • I’m so broke. 我彻底没钱了。
  • I’m flat broke. 我彻底没钱了。

十一过完没钱了?哭穷千万别说 I'm poor

美剧《破产姐妹》的英文名就用到这个词:

  • 2 Broke Girls: 破产姐妹

记住不要说成过去完成时 “broken”,它通常表示内心的创伤:

  • Broken: adj.心灰意冷的,颓废的
  • He was a broken man after his wife died. 妻子死后他成了个颓废的人。

03.

Bankrupt

十一过完没钱了?哭穷千万别说 I'm poor

形容公司、企业或个人比较正式的破产,经常会用到这个词:

  • Bankrupt: adj.破产的
  • Bankruptcy: n.破产(的状况)

怎么用:

  • Is bankrupt
  • Go bankrupt

快时尚零售商 Forever 21 近日宣布申请破产:

  • Forever 21 filed for bankruptcy. Forever 21申请了破产。
  • Declare bankruptcy: 宣布破产

十一过完没钱了?哭穷千万别说 I'm poor

另外两个非常口语的说法:

  • Go under: 破产,倒闭
  • Go belly-up: 破产,失败

Belly是肚子的意思,鱼死后肚皮会翻起来朝上,引申出破产的含义。

关于破产美国社会有一种特殊的说法:

  • Chapter 11: 破产法第11章
  • Forever 21 filed for chapter 11. Forever 21申请了破产。

04.

Run out of money

十一过完没钱了?哭穷千万别说 I'm poor

企业、公司的 Bankruptcy 离大多数人的生活比较遥远,如果要形容工资花光了,月底没钱了这类更日常的状况:

  • Run out of money: 钱用完

你也可以改变动词时态,表示更准确的情况:

  • I’m running out of money. 我的钱快用光了。
  • I have run out of money.我的钱已经用光了。

十一过完没钱了?哭穷千万别说 I'm poor

接在“人”后面的词组:

  • Tapped out: 没钱的
  • I’m pretty tapped out after the holiday. 过完这个假期我就彻底没钱了。

注意不能说 money tapped out ✘

Cleaned out 表示把钱花光,用完:

  • Casino cleaned me out. 我在赌场把钱输光了。

1、【资料大礼包】

2、【免费外教课】

学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!

(0)
上一篇 2023年3月31日 下午1:35
下一篇 2023年3月31日 下午1:42

相关推荐

发表评论

登录后才能评论